2011年3月31日木曜日

3月31日のコラム The column in 31st March   

新聞が好きです。
あまり本は読まないけど、新聞はほぼ毎日読みます。
特に各新聞社のコラム欄が好き。
世相と編集者の気持ちが反映されていて、たぶん一番よく読んでいる。

最近、読んでいて目頭の熱くなる読売新聞の編集手帳。
3月最後の日の編集手帳を少し抜粋します。

日本人の一人ひとりがあの地震を境に、
いままでよりも他人の痛みに少し敏感で、
少し涙もろくなった新しい人生を歩みだそうとしている。


~中略~

原爆忌や終戦記念日のある8月と同じように、
日本人にとって特別な月となった3月が、きょうで終わる。



本当にそうだった。
毎日TVを見ていて、どこかで目が熱くなる
涙の出る感覚を覚える時間が多かった。

『日本』という国の国民である、という感覚を覚え、
人生について考えたことのいかに多かったことか。
また、被災地を思えば自分は十分に恵まれていると何度も思った。

そして、こんな風になるまで、
いろんなことを心の底からわかっていなかったと思って、自分が情けなかった。

これから出来ることは2011年の3月を忘れず、
いつまでも復興に向けて関心と力を注ぐこと、
そして、いまある人生を満喫すること。
無気力でなんて生きちゃいけない。
一生懸命でありたいと思うのです。

I like reading news pepars and read 2 kinds of pepars almost everyday.Especially,a column part is my favorite as it reflects today and editors' thought.Recently, when I read the column of Yomiuri, I feel to cry and am impressed.Then I will pick and introduce the column of 31st March here.

We Japanese changed into little bit more sensitive to other's pain and sentimental since the earthquake 3.11 and then we are about to go on to new life with.

~omission of a middle part~

March 2011,which is the same as unforgettable month like August with Peace Memorial Day and the anniversary day to commemorate the end of the war,finishes today.

It's been really so that this editor wrote.I felt nearly cry everyday with watching news.Tears came out unconsciously very often.Also,it was the first experience to be strongly conscious as Japanese nations.

In addition, I minded the people who lost everything in places of refuge again and again.I'm happy enough to compare to that.Then,I thought I was a miserable person as I never understood until this sad incident happened.

What we will be able to do for the people in locations of the disaster is keep caring about there and putting our power until they will see their rehabilitation without forgetting 3.11.Also, we have to enjoy our life now.Should not be spiritless.Have to live as hard as we can always.

0 件のコメント: